-
1 den hat er mir auf den Hals geschickt
прил.Универсальный немецко-русский словарь > den hat er mir auf den Hals geschickt
-
2 Du gehst mir auf den Keks
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Du gehst mir auf den Keks
-
3 Rutsch mir doch den Buckel runter!
сущ.общ. Оставь меня в покое!Универсальный немецко-русский словарь > Rutsch mir doch den Buckel runter!
-
4 alles schwimmt mir vor den Augen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > alles schwimmt mir vor den Augen
-
5 da kann ich mir gleich den Strick nehmen
нареч.фам. в таком случае мне остаётся только повеситься, в таком случае мне остаётся только удавитьсяУниверсальный немецко-русский словарь > da kann ich mir gleich den Strick nehmen
-
6 das Wort schwebt mir auf den Lippen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das Wort schwebt mir auf den Lippen
-
7 das geht mir gegen den Strich
Универсальный немецко-русский словарь > das geht mir gegen den Strich
-
8 das geht mir wider den Strich
прил.разг. это меня не устраивает, это мне не по нутру, это нарушает мои планыУниверсальный немецко-русский словарь > das geht mir wider den Strich
-
9 das sitzt mir in den Gliedern
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das sitzt mir in den Gliedern
-
10 ein Gedanke blitzte mir durch den Kopf
кол.числ.Универсальный немецко-русский словарь > ein Gedanke blitzte mir durch den Kopf
-
11 er ist mir in den Tod zuwider
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er ist mir in den Tod zuwider
-
12 es braust mir in den Ohren
мест.общ. у меня шум в ушахУниверсальный немецко-русский словарь > es braust mir in den Ohren
-
13 es flimmert mir vor den Augen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > es flimmert mir vor den Augen
-
14 es flirrt mir vor den Augen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > es flirrt mir vor den Augen
-
15 es juckt mir in den Fingern
част.общ. у меня руки чешутся (сделать что-л., побить кого-л.), у меня руки чешутся (хочется сделать что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > es juckt mir in den Fingern
-
16 es prickelt mir in den Fingerspitzen
част.общ. мне не терпится (взяться за что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > es prickelt mir in den Fingerspitzen
-
17 es schwimmt mir vor den Augen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > es schwimmt mir vor den Augen
-
18 es summt mir in den Ohren
мест.общ. у меня в ушах звенитУниверсальный немецко-русский словарь > es summt mir in den Ohren
-
19 es verschwimmt mir vor den Augen
Универсальный немецко-русский словарь > es verschwimmt mir vor den Augen
-
20 geh mir aus den Augen!
гл.общ. прочь с глаз моих!, уходи с глаз (моих) долой!Универсальный немецко-русский словарь > geh mir aus den Augen!
См. также в других словарях:
Tanze mit mir in den Morgen — Filmdaten Deutscher Titel Tanze mit mir in den Morgen Produktionsland Österreich … Deutsch Wikipedia
mir — [mi:ɐ̯] Personalpronomen; Dativ von »ich«>: a) gib mir mal das Buch. b) <reflexivisch> ich wünsche mir etwas Ruhe. * * * mir 〈Dativ des Personalpron. „ich“〉 mir brauchen Sie das nicht zu sagen! ich weiß doch Bescheid; geben Sie es mir!;… … Universal-Lexikon
Mir (Schiff) — Mir p1 … Deutsch Wikipedia
den Weg beschreiben — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Können Sie mir bitte den Weg in die Russell Street beschreiben? … Deutsch Wörterbuch
Mir (Raumstation) — Raumstation Mir Mir im Erdorbit Einsatzdaten Start: (Basismodul) 19. Februar 1986 21:28:23 UTC Baikonur LC200/39 Wiedereintritt: 23. März 2001 05:50 … Deutsch Wikipedia
Mir-Pegase — Missionsdaten Mission: Mir Pégase Besatzung: 1 Start: 29. Januar 1998, 16:33:42 UTC Startplatz: Baikonur LC1 Hinflug in: Sojus TM 27 Raumstation: Mir … Deutsch Wikipedia
Mir-Pégase — Missionsemblem Missionsdaten Mission: Mir Pégase Besatzung: 1 Start: 29. Januar 1998, 16:33:42 U … Deutsch Wikipedia
Mir Ali Sher Nava'i — Nawa i auf einer sowjetischen Briefmarke Mīr ʿAlī Schīr Nawā ī (مير على شير نوائى, DMG Mīr ʿAlī Šīr Nawāʾī), (* 9. Februar 1441 in Herat; † 3. Januar 1501 ebenda) eigentlich Nizām ad Dīn ʿA … Deutsch Wikipedia
Mīr Alī Schīr Nawā'ī — Nawa i auf einer sowjetischen Briefmarke Mīr ʿAlī Schīr Nawā ī (مير على شير نوائى, DMG Mīr ʿAlī Šīr Nawāʾī), (* 9. Februar 1441 in Herat; † 3. Januar 1501 ebenda) eigentlich Nizām ad Dīn ʿA … Deutsch Wikipedia
Mīr ʿAlī Schīr Nawā'ī — Nawa i auf einer sowjetischen Briefmarke Mīr ʿAlī Schīr Nawā ī (مير على شير نوائى, DMG Mīr ʿAlī Šīr Nawāʾī), (* 9. Februar 1441 in Herat; † … Deutsch Wikipedia
Den Marsch blasen — Jemandem den Marsch blasen ist eine Redewendung der deutschen Sprache. Sie meint damit, träge oder widerspenstige Personen mit meist heftigen verbalen Mitteln zur Raison zu bringen oder zu verjagen. Wird der Begriff allerdings von einer Person… … Deutsch Wikipedia